< Proverbios 22 >
1 Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.
(Having a good reputation/Being honored by people) is better than having a lot of money; being well respected is better than having plenty of gold or silver [DOU].
2 El rico y el pobre tienen esto en común: Yavé los hizo a todos ellos.
There is one thing that is true about both rich people and poor people: Yahweh is the one who created all of them.
3 El prudente ve el mal y se aparta, Pero los ingenuos siguen y reciben el daño.
Those who have good sense realize [that there is something] dangerous ahead, and they avoid it; those who do not have good sense just keep going and later they will suffer because of doing that.
4 En las huellas de la humildad y del temor a Yavé, Andan riqueza, honor y vida.
The reward that Yahweh gives to those who are humble and who revere him is that he causes them to be rich and honored and to live for a long time.
5 Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos.
Because of the things that wicked people do, [they have difficulties/troubles] that will be like thorns and traps on the roads that they walk on [MET]; people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.
6 Instruye al niño en el camino que debe seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.
If you train/teach children to do what is right, all during their life they will act/behave in that manner.
7 El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es esclavo del prestamista.
Rich people rule over poor people harshly, and those who borrow money become like slaves [MET] of the people who lend [money to them].
8 El que siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.
[If you plant corn or rice, corn or rice will grow]; [similarly], if you act unjustly, you will have disasters [MET]; and if you try to harm/oppress people [because you are angry with them], you will not be able to harm them.
9 El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.
[God] will bless those who are generous [IDM], those who give some of their food to poor [people].
10 Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.
If you get rid of those who make fun of [everything that is good], there will no more arguing or quarreling or insulting [other people].
11 El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios Tendrá como amigo al propio rey.
If you always act sincerely [IDM] and always speak kindly, the king will be your friend.
12 Los ojos de Yavé velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros.
Yahweh [SYN] (watches over/takes care of) [those who have] good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
13 Dice el perezoso: Afuera hay un león. En plena calle me matará.
Lazy people [remain in their houses]; they say, “A lion might attack me if I go out into the street [to go to work]!”
14 Abismo profundo es la boca de la mujer ajena. El aborrecido de Yavé caerá allí.
What (wives who commit adultery/immoral women) say [to men] [MTY] is [like] a deep pit [MET] [into which those men fall]; those with whom Yahweh is angry will fall into that pit.
15 La necedad se pega al corazón del niño. La vara de la corrección se la apartará.
Children [SYN] naturally do things that are foolish, but if you punish/spank them [PRS], they [will] (stop doing foolish things/learn to behave as they should).
16 El que oprime al pobre enriquece. Quien da al rico se empobrece.
Those who oppress poor [people] in order to become rich, and those who give [a bribe] to rich [people in order that the rich people will do a favor for them], will just lose their money.
17 Inclina tu oído, escucha las palabras de los sabios Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,
[Now] listen [MTY] to what wise [people] have said; think carefully about what I am teaching you.
18 Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,
It will be good to (keep these things in your minds/always remember them), because if you do that, you will be able to quote/recite them [to others].
19 Para que pongas en Yavé tu confianza. Te instruiré también a ti.
[I want you to] trust in Yahweh, and that is the reason that I am telling them to you, now.
20 ¿No te escribí cosas excelentes de consejos y enseñanzas,
I have written [RHQ] 30 (sayings/things that wise people have said) from which you will receive good advice and you will be able you to know [many good/useful things].
21 Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y las hagas llegar a los que te son enviados?
From them, you will learn what is right and what is true, in order that you will be able to bring back a good report to those who sent you [to school] (OR, give a good answer [to those who ask you questions]).
22 No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta,
[It is easy to] rob poor [people] who are helpless [and cannot defend themselves, but] never [do that]; and do not oppress in court those who are needy/afflicted,
23 Porque Yavé defenderá su causa Y quitará la vida a los que la quitan a otro.
because Yahweh will speak to defend them, and he will punish those who steal things from others—by causing them to die.
24 No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento,
Do not become friends with those who often become angry, and do not associate with those who cannot control their temper/anger,
25 No sea que te acostumbres a sus caminos, Y coloques lazo a tu propia alma.
because you might start to act like they do and not be able to stop doing that.
26 No seas tú de los que dan la mano, Y salen fiadores de deudas.
If someone borrows money, do not be one of those who promises to pay what that person owes he cannot pay it back,
27 Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te quitarán tu propia cama?
because if you cannot pay it back, people will surely [RHQ] [come and] take away [everything you own], even your bed.
28 No remuevas el lindero antiguo Que colocaron tus antepasados.
Do not [steal some of your neighbors’ land by] removing the boundary lines/markers that your ancestors placed/set.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Know/Learn [RHQ] this about those who do their work very skillfully: They will quit working for ordinary people and will start working for kings [because the kings will want people like that to work for them].