< Proverbios 22 >
1 Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold—good grace.
2 El rico y el pobre tienen esto en común: Yavé los hizo a todos ellos.
Rich and poor have met together, YHWH [is] the Maker of them all.
3 El prudente ve el mal y se aparta, Pero los ingenuos siguen y reciben el daño.
The prudent has seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 En las huellas de la humildad y del temor a Yavé, Andan riqueza, honor y vida.
The end of humility [is] the fear of YHWH, riches, and honor, and life.
5 Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos.
Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse, Whoever is keeping his soul is far from them.
6 Instruye al niño en el camino que debe seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he does not turn from it.
7 El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es esclavo del prestamista.
The rich rules over the poor, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 El que siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.
Whoever is sowing perverseness reaps sorrow, And the rod of his anger wears out.
9 El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.
The good of eye—he is blessed, For he has given of his bread to the poor.
10 Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.
Cast out a scorner—and contention goes out, And strife and shame cease.
11 El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios Tendrá como amigo al propio rey.
Whoever is loving cleanness of heart, His lips [are] grace, A king [is] his friend.
12 Los ojos de Yavé velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros.
The eyes of YHWH have kept knowledge, And He overthrows the words of the treacherous.
13 Dice el perezoso: Afuera hay un león. En plena calle me matará.
The slothful has said, “A lion [is] outside, I am slain in the midst of the broad places.”
14 Abismo profundo es la boca de la mujer ajena. El aborrecido de Yavé caerá allí.
The mouth of strange women [is] a deep pit, The abhorred of YHWH falls there.
15 La necedad se pega al corazón del niño. La vara de la corrección se la apartará.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of discipline puts it far from him.
16 El que oprime al pobre enriquece. Quien da al rico se empobrece.
He [who] is oppressing the poor to multiply his [riches], Is giving to the rich—only to want.
17 Inclina tu oído, escucha las palabras de los sabios Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,
Incline your ear, and hear words of the wise, And set your heart to my knowledge,
18 Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,
For they are pleasant when you keep them in your heart, They are prepared together for your lips.
19 Para que pongas en Yavé tu confianza. Te instruiré también a ti.
That your trust may be in YHWH, I caused you to know today, even you.
20 ¿No te escribí cosas excelentes de consejos y enseñanzas,
Have I not written to you three times With counsels and knowledge?
21 Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y las hagas llegar a los que te son enviados?
To cause you to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending you.
22 No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta,
Do not rob the poor because he [is] poor, And do not bruise the afflicted in the gate.
23 Porque Yavé defenderá su causa Y quitará la vida a los que la quitan a otro.
For YHWH pleads their cause, And has spoiled the soul of their spoilers.
24 No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento,
Do not show yourself friendly with an angry man, And do not go in with a man of fury,
25 No sea que te acostumbres a sus caminos, Y coloques lazo a tu propia alma.
Lest you learn his paths, And have received a snare to your soul.
26 No seas tú de los que dan la mano, Y salen fiadores de deudas.
Do not be among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te quitarán tu propia cama?
If you have nothing to pay, Why does he take your bed from under you?
28 No remuevas el lindero antiguo Que colocaron tus antepasados.
Do not remove a border of ancient times, That your fathers have made.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Have you seen a man speedy in his business? He stations himself before kings, He does not station himself before obscure men!