< Proverbios 21 >
1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
Якоже устремление воды, тако сердце царево в руце Божией: аможе аще восхощет обратити, тамо уклонит е.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
Всяк муж является себе праведен: управляет же сердца Господь.
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
Творити праведная и истинствовати угодна Богу паче, нежели жертв кровь.
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
Велемудрый во укоризне дерзосерд, светило же нечестивых греси.
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
Помышления тщаливаго во изюбилии, и всяк нерадивый в лишении.
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
Делаяй сокровища языком лживым суетная гонит в сети смертныя.
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
Всегубителство на нечестивыя устремляется: не хотят бо творити праведная.
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
К стропотным стропотныя пути посылает Бог: чиста бо и права дела Его.
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
Лучше жити во угле непокровеннем, нежели в повапленных с неправдою и в храмине общей.
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
Душа нечестиваго не помилуется ни от единаго от человеков.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
Тщету приемлющу невоздержному, коварнейший будет незлобивый, разумеваяй же мудрый приимет разум.
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
Разумевает праведный сердца нечестивых и уничтожает нечестивыя в злых.
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
Иже затыкает ушеса своя, еже не послушати немощнаго, и той призовет, и не будет послушаяй его.
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
Даяние тайно отвращает гневы, щадяй же даров воздвизает ярость крепкую.
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
Веселие праведных творити суд: преподобный же нечист у злодеев.
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
Муж заблуждаяй от пути правды в сонмищи исполинов почиет.
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
Муж скуден любит веселие, любяй же вино и елей не обогатится.
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
Отребие же праведнику беззаконник.
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
Лучше жити в земли пусте, неже жити с женою сварливою и язычною и гневливою.
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
Сокровище вожделенно почиет во устех мудраго: безумнии же мужие пожирают е.
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
Путь правды и милостыни обрящет живот и славу.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
Во грады крепки вниде премудрый и разруши утверждение, на неже надеяшася нечестивии.
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
Иже хранит своя уста и язык, соблюдает от печали душу свою.
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
Продерзый и величавый и горделивый губитель нарицается: а иже памятозлобствует, беззаконен.
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
Похоти лениваго убивают: не произволяют бо руце его творити что.
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
Нечестивый желает весь день похоти злыя, праведный же милует и щедрит нещадно.
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
Жертвы нечестивых мерзость Господеви: ибо беззаконно приносят я.
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
Свидетель ложный погибнет, муж же послушлив сохраняемь возглаголет.
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
Нечестив муж безстудно стоит лицем: правый же сам разумевает пути своя.
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
Несть премудрости, несть мужества, несть совета у нечестиваго.
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
Конь уготовляется на день брани: от Господа же помощь.