< Proverbios 21 >

1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.

< Proverbios 21 >