< Proverbios 21 >

1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
Omutima gwa kabaka guli ng’amazzi agakulukutira mu mukono gwa Mukama, era agukyusiza gy’ayagala yonna.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
Buli kkubo lya muntu liba ng’ettuufu mu maaso ge, naye Mukama apima omutima.
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
Okukola ebituufu n’eby’amazima kisanyusa Mukama okusinga ssaddaaka.
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
Amaaso ageegulumiza, n’omutima ogw’amalala, ye ttabaaza y’ababi, era ebyo kwonoona.
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
Enteekateeka z’omunyiikivu zivaamu magoba meereere, naye okwanguyiriza okutalina nteekateeka kuvaamu bwavu.
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
Okufuna obugagga n’olulimi olulimba, mpewo buwewo etwalibwa eruuyi n’eruuyi era mutego gwa kufa.
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
Obukambwe bw’ababi bulibamalawo, kubanga bagaana okukola eby’ensonga.
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
Ekkubo ly’abazza emisango liba kyamu, naye ery’abataliiko musango liba golokofu.
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
Okusula ku kasolya k’ennyumba, kisinga okubeera mu nnyumba n’omukazi omuyombi.
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
Emmeeme y’omubi yeegomba okukola ebibi; talaga muliraanwa we kisa n’akatono.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
Omukudaazi bw’abonerezebwa, atalina magezi agafuna; n’ow’amagezi bw’ayigirizibwa afuna okutegeera.
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
Katonda alaba ebifa mu nnyumba y’omubi, era abakozi b’ebibi abazikkiririza ddala.
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
Oyo aziba amatu ge eri okulaajana kw’omwavu, naye alikoowoola nga talina amwanukula.
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
Ekirabo ekigabire mu kyama kikakkanya obusungu obungi, n’enguzi ebikiddwa mu munagiro eggyawo ekiruyi ekingi.
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
Ensonga bwe zisalibwa mu bwenkanya, lye ssanyu eri abatuukirivu, naye kiba kyekango eri abakozi b’ebibi.
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
Omuntu awaba okuva mu kkubo ly’okutegeera, agukira mu bafu.
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
Aganza eby’amasanyu anaabanga mwavu, n’oyo ayagala omwenge n’amafuta taligaggawala.
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
Abakozi b’ebibi batuukibwako emitawaana egyandigudde ku balungi, n’ekyandituuse ku b’amazima kituuka ku batali beesigwa.
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
Okubeera mu ddungu, kisinga okubeera n’omukazi omuyombi anyiiganyiiga.
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
Mu nnyumba y’omutuukirivu mubaamu eby’obugagga eby’omuwendo, naye omusirusiru ebibye byonna abyonoona.
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
Agoberera obutuukirivu n’ekisa, alibeera n’obulamu obukulaakulana n’ekitiibwa.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
Omuntu ow’amagezi alumba ekibuga eky’abazira nnamige, era n’asesebbula enfo yaabwe gye beesiga.
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
Afuga akamwa ke n’olulimi lwe, yeewoonya emitawaana.
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
“Mukudaazi,” lye linnya ly’ab’amalala abeeraga, abeetwalira mu kwemanya okw’ekitalo mwe batambulira.
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
Okwetaaga kw’omugayaavu lwe luliba olumbe lwe, kubanga emikono gye tegyagala kukola.
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
Olunaku lwonna aba yeegomba kweyongezaako, naye omutuukirivu agaba awatali kwebalira.
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
Ssaddaaka y’omubi ya muzizo, na ddala bw’agireeta ng’alina ekigendererwa ekitali kirungi.
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
Omujulizi ow’obulimba alizikirira, naye ekigambo ky’oyo ayogera eby’amazima kiribeerera emirembe gyonna.
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
Omuntu omubi yeekazaakaza, naye omuntu ow’amazima yeegendereza amakubo ge.
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
Tewali magezi, newaakubadde okutegeera, wadde ebiteeso ebiyinza okulemesa Mukama.
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
Embalaasi etegekerwa olunaku olw’olutalo, naye obuwanguzi buva eri Mukama.

< Proverbios 21 >