< Proverbios 21 >
1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.