< Proverbios 21 >
1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!