< Proverbios 21 >

1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.

< Proverbios 21 >