< Proverbios 21 >
1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
王的心在耶和华手中, 好像陇沟的水随意流转。
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
人所行的,在自己眼中都看为正; 惟有耶和华衡量人心。
3 Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
4 Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
恶人发达,眼高心傲, 这乃是罪。
5 Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
殷勤筹划的,足致丰裕; 行事急躁的,都必缺乏。
6 Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
用诡诈之舌求财的,就是自己取死; 所得之财乃是吹来吹去的浮云。
7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
恶人的强暴必将自己扫除, 因他们不肯按公平行事。
8 La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
负罪之人的路甚是弯曲; 至于清洁的人,他所行的乃是正直。
9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
10 Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
恶人的心乐人受祸; 他眼并不怜恤邻舍。
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
12 El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
13 El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
暗中送的礼物挽回怒气; 怀中搋的贿赂止息暴怒。
15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
秉公行义使义人喜乐, 使作孽的人败坏。
16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
迷离通达道路的, 必住在阴魂的会中。
17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
爱宴乐的,必致穷乏; 好酒,爱膏油的,必不富足。
18 El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
恶人作了义人的赎价; 奸诈人代替正直人。
19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
宁可住在旷野, 不与争吵使气的妇人同住。
20 Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
智慧人家中积蓄宝物膏油; 愚昧人随得来随吞下。
21 El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
追求公义仁慈的, 就寻得生命、公义,和尊荣。
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
智慧人爬上勇士的城墙, 倾覆他所倚靠的坚垒。
23 El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
谨守口与舌的, 就保守自己免受灾难。
24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。
26 Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
有终日贪得无厌的; 义人施舍而不吝惜。
27 Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
恶人的祭物是可憎的; 何况他存恶意来献呢?
28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
作假见证的必灭亡; 惟有听真情而言的,其言长存。
29 El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
恶人脸无羞耻; 正直人行事坚定。
30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.
马是为打仗之日预备的; 得胜乃在乎耶和华。