< Proverbios 20 >
1 El vino es burlador y alborotador el licor, Y cualquiera que en ello se desvía no es sabio.
Drinking a lot of wine or [other] strong drinks causes people to start fighting; it is foolish to become drunk/intoxicated.
2 Como rugido de león es la ira del rey, El que provoca su ira expone su propia vida.
Being afraid of a king when he is angry is like [SIM] being afraid of a lion when it growls/roars; if you cause the king to become angry, he may execute you.
3 Honra del hombre es evitar la contienda, Pero todo insensato se envolverá en ella.
[People] respect those who stay away from disputes/arguments; foolish people [love to] quarrel.
4 En otoño no ara el holgazán, Rebuscará en la cosecha y nada hallará.
[If] a lazy man does not plow [his fields at the right/proper time], he will look for [crops] at harvest [time], but there will be nothing there.
5 Como agua profunda es el propósito en el corazón del hombre, Pero el hombre entendido logrará extraerlo.
[Just] as it is difficult to bring up water from a deep well, it is difficult to know what people are thinking, but someone who has good sense/insight will be able to find out what people are thinking.
6 Muchos hombres proclaman su propia bondad, Pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
Many people proclaim that they can be trusted [to do what they say that they will do], but it is very difficult to find [RHQ] someone who can really be trusted.
7 El justo camina en su integridad, Después de él, sus hijos son muy dichosos.
If parents conduct their lives as they should, [God] blesses their children (OR, their children are very happy/fortunate).
8 Un rey sentado en el tribunal, Con su mirada disipa toda maldad.
A king who sits on his throne to judge people can [easily] [MTY] find out what things that people have done are good and what things are evil.
9 ¿Quién podrá decir: Tengo mi conciencia limpia, Estoy purificado de mi pecado?
There is no one [RHQ] who can truthfully say, “I do not know of any wrong things that I have done; I have (gotten rid of all my sinful behavior/quit doing what is sinful).”
10 Pesa falsa y medida falsa, Ambas son repugnancia a Yavé.
Yahweh detests people who use weights that are not right and measures that are not correct.
11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su conducta es limpia y recta.
Even children show by what they do whether they are good or not; they show whether (what they do/their behavior) is honest and right [or not].
12 El oído que oye y el ojo que ve, Ambas cosas las hizo Yavé.
Two of the things that Yahweh has created [for us] are ears to hear things and eyes to see things.
13 No ames el sueño No sea que te empobrezcas. Abre tus ojos y te saciarás de pan.
If you want to sleep [all the time], you will become poor; if you stay awake [and work], you will have plenty of food.
14 Es malo, es malo, dice el comprador, Pero cuando se va, se jacta.
People [look at things that they are about] to buy, [and in order to get it for a lower price sometimes they] say, “(It is no good/It is poor quality),” but [after they buy it], they go and boast [about having bought it for a cheap price].
15 Existe el oro y multitud de piedras preciosas, Pero los labios sabios son algo más precioso.
Gold and precious stones are [valuable], but wise words [MTY] are more valuable.
16 Tómale la ropa al que salió fiador de un extraño, Y tómale prenda cuando da garantía a los forasteros.
If you foolishly promise to a stranger that you will pay what he owes if he is unable to pay it [DOU], [you deserve to] have someone take your coat from you.
17 Sabroso es al hombre el pan mal adquirido, Pero después su boca estará llena de fragmentos de piedra.
People [may] think that food that they acquire by doing what is dishonest will taste very good, but later [they will not enjoy what they have done any more than they would enjoy] eating gravel/sand.
18 Confirma los planes por medio del consejo, Y con sabias estrategias haz la guerra.
When people give you good advice, [if you do what they suggest], your plans will succeed; so be sure to get good advice from wise people before you start fighting a war.
19 El que revela secretos levanta calumnia, Por tanto, no te metas con un chismoso.
Those who go around telling gossip are [always] telling secrets to [others]; so stay away from people who foolishly talk [too much].
20 Al que insulte a su padre o a su madre, Se le apagará su lámpara en medio de la oscuridad.
If someone curses his father or his mother, his life will be ended, [just] like a lamp is extinguished.
21 Herencia adquirida con robo al comienzo, Al fin no será bendita.
If you very quickly take the property that your parents promise will be yours after they die, you will not receive any good/blessing from it.
22 No digas: Yo me vengaré. Espera a Yavé, y Él te salvará.
Do not say, “I will do evil to those who do evil to me;” wait for Yahweh [to do something about it], and he will (help you/[do what is right]).
23 Las pesas desiguales son repugnancia a Yavé, Y una balanza con trampa no es buena.
Yahweh detests [those who use] dishonest scales and weights that are not accurate/correct.
24 De Yavé son los pasos del hombre, ¿Cómo, pues, podrá el hombre entender su camino?
Yahweh is the one who has decided what will happen to us, so (how can we (understand/know) what will happen before it happens?/we humans certainly cannot (understand/know) what will happen before it happens.) [RHQ]
25 Trampa es al hombre el voto apresurado, Y después de hacerlo, reflexionar.
You should think carefully before you solemnly promise to dedicate something to God, because later you might be sorry you have promised to do it.
26 El rey sabio dispersa a los perversos, Y hace pasar sobre ellos la rueda de trillar.
Wise kings find out [MET] which people have done what is wrong, and they punish them very severely [IDM].
27 Lámpara de Yavé es el espíritu del hombre, Que escudriña lo más recóndito del ser.
Our consciences are [like] lamps that Yahweh [has given to us to enable us to know what we are thinking] [MET]; they reveal what is hidden deep in our (minds/inner beings).
28 Misericordia y verdad preservan al rey, Y la clemencia sustenta su trono.
Kings will continue to rule as long as they faithfully love their people and are loyal to them and as long as they rule righteously/fairly.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y el esplendor de los ancianos, sus canas.
We honor/admire young people because they are strong, but we respect [MTY] old people more because they are wise.
30 Las marcas de los azotes purifican del mal, Y los golpes llegan a lo íntimo del corazón.
When we are beaten or whipped, it [can] cause us to quit doing what is evil in our lives; when someone wounds us [by punishing us], it [can] cause our behavior to become good.