< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
et relinquit ducem pubertatis suae
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea