< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし