< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
१हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े,
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
२और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगाकर सोचे;
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
३यदि तू प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे,
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
४और उसको चाँदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे;
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
५तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
६क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुँह से निकलती हैं।
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
७वह सीधे लोगों के लिये खरी बुद्धि रख छोड़ता है; जो खराई से चलते हैं, उनके लिये वह ढाल ठहरता है।
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
८वह न्याय के पथों की देख-भाल करता, और अपने भक्तों के मार्ग की रक्षा करता है।
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
९तब तू धर्म और न्याय और सिधाई को, अर्थात् सब भली-भली चाल को समझ सकेगा;
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
१०क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख देनेवाला होगा;
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
११विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी;
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
१२ताकि वे तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट-फेर की बातों के कहनेवालों से बचाएंगे,
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
१३जो सिधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अंधेरे मार्ग में चलें;
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
१४जो बुराई करने से आनन्दित होते हैं, और दुष्ट जन की उलट-फेर की बातों में मगन रहते हैं;
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
१५जिनके चाल चलन टेढ़े-मेढ़े और जिनके मार्ग में कुटिलता हैं।
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
१६बुद्धि और विवेक तुझे पराई स्त्री से बचाएँगे, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
१७और अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती, और जो अपने परमेश्वर की वाचा को भूल जाती है।
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
१८उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसकी डगरें मरे हुओं के बीच पहुँचाती हैं;
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
१९जो उसके पास जाते हैं, उनमें से कोई भी लौटकर नहीं आता; और न वे जीवन का मार्ग पाते हैं।
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
२०इसलिए तू भले मनुष्यों के मार्ग में चल, और धर्मियों के पथ को पकड़े रह।
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
२१क्योंकि धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे, और खरे लोग ही उसमें बने रहेंगे।
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
२२दुष्ट लोग देश में से नाश होंगे, और विश्वासघाती उसमें से उखाड़े जाएँगे।