< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
Υιέ μου, εάν δεχθής τους λόγους μου και ταμιεύσης τας εντολάς μου παρά σεαυτώ,
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
ώστε να προσέξη το ωτίον σου εις την σοφίαν, να κλίνης την καρδίαν σου εις την σύνεσιν·
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
και εάν επικαλεσθής την φρόνησιν, και υψώσης την φωνήν σου εις την σύνεσιν·
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
εάν ζητήσης αυτήν ως αργύριον και εξερευνήσης αυτήν ως κεκρυμμένους θησαυρούς,
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
τότε θέλεις εννοήσει τον φόβον του Κυρίου και θέλεις ευρεί την επίγνωσιν του Θεού.
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
Διότι ο Κύριος δίδει σοφίαν· εκ του στόματος αυτού εξέρχεται γνώσις και σύνεσις.
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
Αποταμιεύει σωτηρίαν εις τους ευθείς· είναι ασπίς εις τους περιπατούντας εν ακεραιότητι,
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
υπερασπίζων τας οδούς της δικαιοσύνης και φυλάττων την οδόν των οσίων αυτού.
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
Τότε θέλεις εννοήσει δικαιοσύνην και κρίσιν και ευθύτητα, πάσαν οδόν αγαθήν.
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
Εάν η σοφία εισέλθη εις την καρδίαν σου και η γνώσις ηδύνη την ψυχήν σου,
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
ορθή βουλή θέλει σε φυλάττει, σύνεσις θέλει σε διατηρεί·
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
διά να σε ελευθερόνη από της οδού της πονηράς, από ανθρώπου λαλούντος δόλια,
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
οίτινες εγκαταλείπουσι τας οδούς της ευθύτητος, διά να περιπατώσιν εν ταις οδοίς του σκότους·
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
οίτινες ηδύνονται εις το να κάμνωσι κακόν, χαίρουσιν εις τας διαστροφάς της κακίας,
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
των οποίων αι οδοί είναι σκολιαί και αι πορείαι αυτών διεστραμμέναι·
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
διά να σε ελευθερόνη από ξένης γυναικός, από αλλοτρίας κολακευούσης με τους λόγους αυτής,
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
ήτις εγκατέλιπε τον επιστήθιον της νεότητος αυτής και ελησμόνησε την διαθήκην του Θεού αυτής.
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
Διότι ο οίκος αυτής καταβιβάζει εις τον θάνατον, και τα βήματα αυτής εις τους νεκρούς·
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
πάντες οι εισερχόμενοι προς αυτήν δεν επιστρέφουσιν ουδέ αναλαμβάνουσι τας οδούς της ζωής·
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
διά να περιπατής εν τη οδώ των αγαθών και να φυλάττης τας τρίβους των δικαίων.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
Διότι οι ευθείς θέλουσι κατοικήσει την γην, και οι τέλειοι θέλουσιν εναπολειφή εν αυτή.
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
Οι δε ασεβείς θέλουσιν εκκοπή από της γης, και οι παράνομοι θέλουσιν εκριζωθή απ' αυτής.