< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.

< Proverbios 2 >