< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.

< Proverbios 2 >