< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence;
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
si tu la cherches comme l’argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l’étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.

< Proverbios 2 >