< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
A imkhui khaw duek hamla a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.

< Proverbios 2 >