< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que el de labios perversos y necio.
Ohiani a ne nantew ho nni asɛm no ye sen ɔkwasea a nʼasɛm mfa kwan mu.
2 La persona sin conocimiento no es buena, Y el que se apresura con sus pies tropieza.
Mmɔdemmɔ a nimdeɛ nka ho no nye, saa ara na ntɛmpɛ a ɛma obi yera kwan nso nye.
3 La insensatez del hombre destruye su camino, Y luego su corazón se irrita contra Yavé.
Onipa agyimisɛm sɛe nʼabrabɔ, nanso ne koma huru tia Awurade.
4 Las riquezas atraen muchos amigos, Pero el pobre es abandonado por su amigo.
Ahonya frɛfrɛ nnamfonom bebree; nanso ohiani adamfo gyaw no hɔ.
5 El testigo falso no quedará impune, Y el que alienta mentiras no escapará.
Adansekurumni benya nʼakatua, na nea otwa nkontompo remfa ne ho nni.
6 Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da regalos.
Nnipa pii pɛ adom fi sodifo nkyɛn, na nea ɔkyɛ ade yɛ obiara adamfo.
7 Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Los persigue con palabras, pero ya no están.
Ohiani abusuafo nyinaa po no, na saa ara na ne nnamfonom po no! Mpo ɔhwehwɛ wɔn, pɛ sɛ ɔpa wɔn kyɛw, nanso onhu wɔn baabiara.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien.
Nea onya nyansa no dɔ ne kra; nea ɔpɛ nhumu no nya nkɔso.
9 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.
Adansekurumni benya asotwe, na nea otwa nkontompo no bɛyera.
10 El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al esclavo tener dominio sobre gobernantes!
Ɛmfata sɛ ɔkwasea bedi taamu, anaasɛ akoa bedi mmapɔmma so!
11 La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa.
Onipa nyansa ma no ntoboase; ɛyɛ anuonyam ma obi sɛ obebu nʼani gu mfomso bi so.
12 Rugido de león es la amenaza del rey, Rocío sobre la hierba su favor.
Ɔhene abufuw te sɛ gyata mmubomu, na nʼadom te sɛ sare so bosu.
13 El hijo necio es la ruina de su padre, Y gotera continua las contiendas de una esposa.
Ɔba kwasea yɛ nʼagya ɔsɛe, ɔyere tɔkwapɛfo te sɛ ɔdan a ne nwini to ntwa da.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la esposa prudente es un regalo de Yavé.
Afi ne ahonyade yɛ agyapade a efi awofo, na ɔyere nimdefo fi Awurade.
15 La pereza produce un sueño profundo, Y la persona ociosa pasará hambre.
Akwadworɔ de nnahɔɔ ba, na ɔkɔm de ɔkwadwofo.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos morirá.
Nea odi nkyerɛkyerɛ so no bɔ ne nkwa ho ban, na nea ogyaagyaa ne ho no bewu.
17 El que da al pobre presta a Yavé, Y Él le dará su recompensa.
Nea ɔyɛ adɔe ma ohiani no yɛ de fɛm Awurade, na obetua no nea ɔyɛ no so ka.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, Pero no se exceda tu alma para destruirlo.
Teɛ wo ba, na ɛno mu na anidaso wɔ, na nyɛ wɔn a wɔde no kɔ owu mu no mu baako.
19 El hombre de gran ira sufrirá castigo, Pero si lo perdonas, lo tendrá que aumentar.
Ɛsɛ sɛ onipa a ne koma haw no no nya so asotwe; sɛ woka ma no a, wobɛyɛ bio.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección Para que seas sabio.
Tie afotu na gye nkyerɛkyerɛ to mu, na awiei no, wubehu nyansa.
21 Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de Yavé es el que prevalece.
Nhyehyɛe bebree wɔ onipa koma mu, nanso nea Awurade pɛ no na ɛba mu.
22 Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que engañador.
Nea onipa pɛ ne nokware dɔ; eye sɛ wobɛyɛ ohiani sen sɛ wobɛyɛ ɔtorofo.
23 El temor a Yavé es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.
Awurade suro kɔ nkwa mu; na onipa de abotɔyam home a ɔhaw bi nni mu.
24 El perezoso mete la mano en el plato, Pero ni aun a su boca lo llevará.
Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu, na ɛyɛ no anihaw sɛ obeyi akɔ nʼano.
25 Golpea al burlador, y el ingenuo será prudente, Corrige al entendido, y aumentará su saber.
Twa ɔfɛwdifo mmaa, na atetekwaa bɛfa adwene; ka nea ɔwɔ nhumu anim, na obenya nimdeɛ.
26 El que roba a su padre y echa fuera a su madre Es hijo que trae vergüenza y deshonra.
Nea ɔbɔ nʼagya korɔn na ɔpam ne na no yɛ ɔba a ɔde aniwu ne animguase ba.
27 Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría.
Me ba, sɛ wugyae nkyerɛkyerɛ tie a, wobɛman afi nimdeɛ nsɛm ho.
28 El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
Adansekurumni di atɛntrenee ho fɛw; na omumɔyɛfo ano mene bɔne.
29 Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.
Wɔasiesie asotwe ama fɛwdifo, ne mmaabɔ ama nkwaseafo akyi.