< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que el de labios perversos y necio.
Lebih baik hidup miskin tetapi jujur daripada menjadi orang bebal yang suka menipu.
2 La persona sin conocimiento no es buena, Y el que se apresura con sus pies tropieza.
Semangat yang besar tanpa pengetahuan tidaklah baik, lagipula bertindak dengan terburu-buru akan menyebabkan kesalahan.
3 La insensatez del hombre destruye su camino, Y luego su corazón se irrita contra Yavé.
Hidup orang bebal menjadi kacau oleh perbuatan bodohnya sendiri, kemudian dia menyalahkan TUHAN.
4 Las riquezas atraen muchos amigos, Pero el pobre es abandonado por su amigo.
Banyak yang ingin berteman dengan orang kaya, tetapi orang miskin lambat laun ditinggalkan oleh semua temannya.
5 El testigo falso no quedará impune, Y el que alienta mentiras no escapará.
Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan tidak akan lepas dari hukuman.
6 Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da regalos.
Banyak orang berusaha mengambil hati orang penting, dan siapa yang tak mau berteman dengan orang yang suka memberi!
7 Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Los persigue con palabras, pero ya no están.
Orang miskin ditolak oleh semua saudaranya, bahkan dijauhi oleh teman-temannya. Walaupun dia mengejar dan memohon-mohon, mereka tetap meninggalkannya.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien.
Siapa yang mendapat kebijaksanaan menguntungkan dirinya, dan siapa yang memelihara kepandaian akan berhasil.
9 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.
Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan pasti binasa.
10 El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al esclavo tener dominio sobre gobernantes!
Orang bebal tidak pantas hidup mewah, terlebih lagi seorang budak tidak pantas memerintah atas para bangsawan.
11 La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa.
Orang yang bijak tidak cepat marah. Engkau terpuji bila mudah memaafkan kesalahan.
12 Rugido de león es la amenaza del rey, Rocío sobre la hierba su favor.
Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa, tetapi kebaikannya seperti embun di atas rerumputan.
13 El hijo necio es la ruina de su padre, Y gotera continua las contiendas de una esposa.
Anak laki-laki yang bebal adalah celaka besar bagi ayahnya. Omelan seorang istri bagai air hujan yang menetes tanpa henti.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la esposa prudente es un regalo de Yavé.
Seorang ayah dapat mewariskan rumah dan harta, tetapi hanya TUHAN yang dapat mengaruniakan istri yang bijaksana.
15 La pereza produce un sueño profundo, Y la persona ociosa pasará hambre.
Hai pemalas, tidurlah saja sepanjang hari dan tanggunglah kelaparanmu sendiri!
16 El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos morirá.
Siapa yang menaati perintah TUHAN akan selamat, tetapi yang menganggap benar jalannya sendiri akan binasa.
17 El que da al pobre presta a Yavé, Y Él le dará su recompensa.
Menolong orang miskin dengan belas kasih ibarat meminjamkan sesuatu kepada TUHAN. Dia akan membalas perbuatan baikmu itu!
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, Pero no se exceda tu alma para destruirlo.
Hajarlah anakmu selama masih ada harapan, karena jika tidak, berarti engkau membinasakan dia.
19 El hombre de gran ira sufrirá castigo, Pero si lo perdonas, lo tendrá que aumentar.
Orang yang cepat marah akan kena masalah. Meskipun engkau membantunya, dia pasti mengulang kesalahannya lagi.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección Para que seas sabio.
Dengarkanlah nasihat dan terimalah teguran supaya engkau benar-benar menjadi orang bijak.
21 Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de Yavé es el que prevalece.
Manusia merancang begitu banyak rencana, tetapi kehendak TUHANlah yang terlaksana.
22 Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que engañador.
Tunjukkanlah kesetiaanmu, maka engkau akan disenangi semua orang. Lebih baik hidup miskin daripada menjadi penipu.
23 El temor a Yavé es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan umur yang panjang, hati yang tenang, dan hidup yang aman.
24 El perezoso mete la mano en el plato, Pero ni aun a su boca lo llevará.
Si pemalas menyendok makanan dari piring lalu berhenti, karena dia terlalu malas untuk memasukkannya ke mulut.
25 Golpea al burlador, y el ingenuo será prudente, Corrige al entendido, y aumentará su saber.
Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
26 El que roba a su padre y echa fuera a su madre Es hijo que trae vergüenza y deshonra.
Anak lelaki yang menyakiti dan mengusir orangtuanya mendatangkan aib bagi keluarga dan dipermalukan oleh masyarakat.
27 Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría.
Anakku, bila engkau berhenti mendengarkan didikan, engkau akan menyimpang dari pengetahuan yang sudah engkau pelajari.
28 El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan. Bagi orang jahat, melakukan kejahatan itu memuaskan, seperti menelan makanan lezat.
29 Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.
Hukuman sudah tersedia bagi orang yang suka menghina, dan cambuk bagi orang yang bebal.