< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que el de labios perversos y necio.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 La persona sin conocimiento no es buena, Y el que se apresura con sus pies tropieza.
It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
3 La insensatez del hombre destruye su camino, Y luego su corazón se irrita contra Yavé.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
4 Las riquezas atraen muchos amigos, Pero el pobre es abandonado por su amigo.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 El testigo falso no quedará impune, Y el que alienta mentiras no escapará.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da regalos.
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Los persigue con palabras, pero ya no están.
All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al esclavo tener dominio sobre gobernantes!
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 Rugido de león es la amenaza del rey, Rocío sobre la hierba su favor.
The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 El hijo necio es la ruina de su padre, Y gotera continua las contiendas de una esposa.
A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la esposa prudente es un regalo de Yavé.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
15 La pereza produce un sueño profundo, Y la persona ociosa pasará hambre.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos morirá.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 El que da al pobre presta a Yavé, Y Él le dará su recompensa.
He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, Pero no se exceda tu alma para destruirlo.
Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
19 El hombre de gran ira sufrirá castigo, Pero si lo perdonas, lo tendrá que aumentar.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección Para que seas sabio.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de Yavé es el que prevalece.
There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
22 Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que engañador.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 El temor a Yavé es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 El perezoso mete la mano en el plato, Pero ni aun a su boca lo llevará.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Golpea al burlador, y el ingenuo será prudente, Corrige al entendido, y aumentará su saber.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 El que roba a su padre y echa fuera a su madre Es hijo que trae vergüenza y deshonra.
He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
27 Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.