< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que el de labios perversos y necio.
Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
2 La persona sin conocimiento no es buena, Y el que se apresura con sus pies tropieza.
Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
3 La insensatez del hombre destruye su camino, Y luego su corazón se irrita contra Yavé.
Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
4 Las riquezas atraen muchos amigos, Pero el pobre es abandonado por su amigo.
Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
5 El testigo falso no quedará impune, Y el que alienta mentiras no escapará.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
6 Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da regalos.
Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
7 Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Los persigue con palabras, pero ya no están.
Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien.
Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
9 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
10 El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al esclavo tener dominio sobre gobernantes!
Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
11 La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa.
Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
12 Rugido de león es la amenaza del rey, Rocío sobre la hierba su favor.
Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
13 El hijo necio es la ruina de su padre, Y gotera continua las contiendas de una esposa.
En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la esposa prudente es un regalo de Yavé.
Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
15 La pereza produce un sueño profundo, Y la persona ociosa pasará hambre.
Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos morirá.
Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
17 El que da al pobre presta a Yavé, Y Él le dará su recompensa.
Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, Pero no se exceda tu alma para destruirlo.
Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
19 El hombre de gran ira sufrirá castigo, Pero si lo perdonas, lo tendrá que aumentar.
Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección Para que seas sabio.
Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
21 Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de Yavé es el que prevalece.
Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
22 Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que engañador.
Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
23 El temor a Yavé es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.
At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
24 El perezoso mete la mano en el plato, Pero ni aun a su boca lo llevará.
Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
25 Golpea al burlador, y el ingenuo será prudente, Corrige al entendido, y aumentará su saber.
Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
26 El que roba a su padre y echa fuera a su madre Es hijo que trae vergüenza y deshonra.
Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
27 Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría.
Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
28 El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
29 Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.
Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.