< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que el de labios perversos y necio.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
2 La persona sin conocimiento no es buena, Y el que se apresura con sus pies tropieza.
Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
3 La insensatez del hombre destruye su camino, Y luego su corazón se irrita contra Yavé.
İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
4 Las riquezas atraen muchos amigos, Pero el pobre es abandonado por su amigo.
Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
5 El testigo falso no quedará impune, Y el que alienta mentiras no escapará.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
6 Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da regalos.
Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
7 Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Los persigue con palabras, pero ya no están.
Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien.
Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
9 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
10 El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al esclavo tener dominio sobre gobernantes!
Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
11 La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa.
İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
12 Rugido de león es la amenaza del rey, Rocío sobre la hierba su favor.
Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
13 El hijo necio es la ruina de su padre, Y gotera continua las contiendas de una esposa.
Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la esposa prudente es un regalo de Yavé.
İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
15 La pereza produce un sueño profundo, Y la persona ociosa pasará hambre.
Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos morirá.
Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
17 El que da al pobre presta a Yavé, Y Él le dará su recompensa.
Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, Pero no se exceda tu alma para destruirlo.
Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
19 El hombre de gran ira sufrirá castigo, Pero si lo perdonas, lo tendrá que aumentar.
Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección Para que seas sabio.
Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
21 Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de Yavé es el que prevalece.
İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
22 Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que engañador.
İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
23 El temor a Yavé es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.
Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
24 El perezoso mete la mano en el plato, Pero ni aun a su boca lo llevará.
Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
25 Golpea al burlador, y el ingenuo será prudente, Corrige al entendido, y aumentará su saber.
Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
26 El que roba a su padre y echa fuera a su madre Es hijo que trae vergüenza y deshonra.
Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
27 Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría.
Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
28 El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
29 Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.
Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.