< Proverbios 18 >
1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
Quem se isola busca seu [próprio] desejo; ele se volta contra toda sabedoria.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em revelar sua [própria] opinião.
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
Na vinda do perverso, vem também o desprezo; e com a desonra [vem] a vergonha.
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
A boca do homem são [como] águas profundas; e o manancial de sabedoria [como] um ribeiro transbordante.
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Não é bom favorecer ao perverso para prejudicar ao justo num julgamento.
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
Os lábios do tolo entram em briga, e sua boca chama pancadas.
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
A boca do tolo é sua [própria] destruição, e seus lábios [são] armadilha para sua alma.
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem até o interior do ventre.
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
O preguiçoso em fazer sua obra é irmão do causador de prejuízo.
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
O nome do SENHOR é uma torre forte; o justo correrá até ele, e ficará seguro.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Os bens do rico são [como] uma cidade fortificada, e como um muro alto em sua imaginação.
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Antes da ruína o coração humano é orgulhoso; e antes da honra [vem] a humildade.
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
Quem responde antes de ouvir [age] como tolo e causa vergonha para si.
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
O espírito do homem o sustentará quando doente; mas o espírito abatido, quem o levantará?
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
O coração do prudente adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento.
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
O presente do homem alarga seu caminho, e o leva perante a face dos grandes.
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Aquele que primeiro mostra sua causa [parece ser] justo; mas [somente até] que outro venha, e o investigue.
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
O sorteio cessa disputas, e separa poderosos [de se confrontarem].
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
O irmão ofendido [é mais difícil] que uma cidade fortificada; e as brigas são como ferrolhos de uma fortaleza.
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
Do fruto da boca do homem seu ventre se fartará; dos produtos de seus lábios se saciará.
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do fruto dela.
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
Quem encontrou esposa, encontrou o bem; e obteve o favor do SENHOR.
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
O pobre fala com súplicas; mas o rico responde com durezas.
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
O homem [que tem] amigos pode ser prejudicado [por eles]; porém há um amigo mais chegado que um irmão.