< Proverbios 18 >
1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa; murtii dhugaa hundaanis ni morma.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu; garuu yaaduma isaa ibsuutti gammada.
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa; salphinnis qaanii wajjin dhufa.
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha; burqaan ogummaa garuu bishaan yaaʼuu dha.
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Gara nama hamaa goruun yookaan nama balleessaa hin qabne murtii qajeelaa dhowwachuun gaarii miti.
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
Hidhiin gowwaa lola fida; afaan isaas rukutamuu itti waama.
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
Afaan gowwaa badiisa isaa ti; hidhiin isaas kiyyoo lubbuu isaa ti.
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti; gara kutaa garaattis gad buʼa.
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu, obboleessa nama waa balleessuu ti.
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha; namni qajeelaan itti baqatee badiisa oola.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; isaanis akka dallaa ol dheeraatti hedu.
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula; gad of qabuun garuu ulfinaan dura dhufa.
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun, gowwummaa fi qaanii dha.
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa; hafuura cabe garuu eenyutu obsuu dandaʼa?
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
Garaan nama hubataa beekumsa argata; gurri ogeessaas waan kana barbaada.
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
Kennaan abbicha kennuuf karaa bana; fuula namoota gurguddaa durattis isa dhiʼeessa.
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti, namni jalqabatti himata isaa dhiʼeeffatu tokko dhugaa qabeessa fakkaata.
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa; namoota wal lolan jajjaboos addaan galcha.
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
Obboleessa yakkame tokko deebisuun magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata; wal falmiinis akkuma danqaraa karra dallaa dhagaa ti.
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa; dubbii arraba isaatiinis ni guuta.
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba; warri isa jaallatanis ija isaa nyaatu.
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
Namni niitii argatu waan gaarii argata; fuula Waaqayyoo durattis surraa argata.
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata; sooressi garuu sagalee jabaadhaan deebii kenna.
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
Namni michoota baayʼisu ni bada; garuu michuun obboleessa caalaa namatti aanu ni jira.