< Proverbios 18 >
1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
Mañean-drao ty mirery, tsambolitio’e ze atao vere-to.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
Tsy no’ i dagolay ty faharendrehañe, fa ty mampiboake ty heve’e avao.
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
Ie pok’eo ty tsivokatse, mipotìtse eo ka ty teratera, vaho indrezan-kasalarañe ty inje.
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
Rano laleke ty fisaontsim-palie’ ondaty, torahañe mibobobobo ty figoangoañan-kihitse.
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Tsy mahasoa te osiheñe ty raty, hikihoañe ty vañoñe an-jaka.
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
Mikaidraha o soñi’ i dagolao, naho mikai-tampify ty vava’e.
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
Fiantoa’ i seretsey ty vava’e, vaho mpamandrike ty fiai’e o soñi’eo.
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
Kenoke mafiry ty fivolam-pitolom-boetse, migodoñe mb’añ’ova’ ondaty ao.
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
Rahalahi’ ty mpijoy, ty mpilesa am-pitoloña’e.
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
Fitalakesañ’abo fatratse ty tahina’ Iehovà, milay mb’ama’e ao ty vantañe vaho onjoneñe tsy takatse.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Rova fatratse ty varam-pañaleale, naho hoe kijoly abo añ’ereñere’e ao.
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Aolo’ ty ikorovoha’ ondaty ty fiebotseboran-tro’e, fe miaolo’ ty hasiñe ty firehañe.
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
Ie manoiñe aolo’ t’ie mitsanoñe: le hagegea’e naho hasalara’e.
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
Mahafeake hasilofañe ty tro’ ondaty, fa ia ka ty mahaleo ty fikoretan’ arofo.
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
Mitoha hilala ty tro’ i mahatsikarake, vaho mañotsohotso hihitse an-dravembia’e ty mahilala.
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
Anokafan-dalañe ty ravoravo’ ondaty, manese aze hiatreke ty bey.
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Heveren-ko to ty mitalily valoha’e, ampara’ te pok’eo ty mañody aze.
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
Abala’ ty tora-tsato-piso ty fifandierañe, ie mampivike ty mpifanjomotse.
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
Mora ty mandreketse rova fatratse, ta ty rañetse torifike, vaho hoe tsotso-bim-pitilik’abo ty fifanjomorañe.
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
Ty havokaram-palie’ ondaty ro mahaenem-pisafoa, o vokam-pivimbi’eo ro maha-anjañe.
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
Manandily ami’ ty haveloñe naho ami’ty havilasy ty fameleke, hikama amo vokare’eo ze mikoko aze.
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
Mahaonin-kasoa ty tendreke valy, vaho isohe’ Iehovà.
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
Mihalaly tretrè ty rarake, fe sotrafe’ ty mpitsikafo.
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
Mianto t’indaty lako rañetse, fe ao ty ate-hena mipiteke soa te ami’ty rahalahy.