< Proverbios 18 >

1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
Der Tor hat keine Lust an Verständnis, sondern nur daran, daß sein Herz sich offenbare.
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit.
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Es ist nicht gut, die Person des Gesetzlosen anzusehen, um den Gerechten zu beugen im Gericht.
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
Die Lippen des Toren geraten in Streit, und sein Mund ruft nach Schlägen.
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers.
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, und in seiner Einbildung gleich einer hochragenden Mauer.
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf?
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
Das Los schlichtet Zwistigkeiten und bringt Mächtige auseinander.
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
Flehentlich bittet der Arme, aber der Reiche antwortet Hartes.
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.

< Proverbios 18 >