< Proverbios 18 >

1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.

< Proverbios 18 >