< Proverbios 18 >
1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.