< Proverbios 18 >
1 El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。
2 El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
3 Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
4 Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
人口中的言语如同深水; 智慧的泉源好像涌流的河水。
5 No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
6 Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。
7 La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
8 Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
传舌人的言语如同美食, 深入人的心腹。
9 El negligente en su obra es hermano del disipador.
做工懈怠的, 与浪费人为弟兄。
10 Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
富足人的财物是他的坚城, 在他心想,犹如高墙。
12 Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。
13 Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
15 El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
16 El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
人的礼物为他开路, 引他到高位的人面前。
17 El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。
18 Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
19 El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
20 Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
人口中所结的果子,必充满肚腹; 他嘴所出的,必使他饱足。
21 La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
22 El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
23 El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
贫穷人说哀求的话; 富足人用威吓的话回答。
24 Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.
滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。