< Proverbios 17 >
1 Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2 El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3 El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
4 El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5 El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6 Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
7 No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8 El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9 El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11 El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16 ¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
17 En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18 El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19 El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20 El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21 El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22 El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24 En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27 El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28 Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.