< Proverbios 17 >

1 Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.
2 El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
3 El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
4 El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
5 El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
6 Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Excellent speech becometh not a vile [man]; how much less do lying lips a noble!
8 El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
9 El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
11 El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
13 Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
16 ¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
17 En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
19 El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
20 El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
21 El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
22 El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
23 El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
24 En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
27 El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
28 Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, [and] he that shutteth his lips, intelligent.

< Proverbios 17 >