< Proverbios 17 >

1 Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
2 El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
3 El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
4 El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
5 El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
6 Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
7 No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
8 El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
9 El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
11 El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
13 Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
14 El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
16 ¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
17 En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
18 El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
19 El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
20 El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
21 El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
22 El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
23 El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
24 En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
27 El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
28 Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.

< Proverbios 17 >