< Proverbios 17 >
1 Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2 El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3 El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4 El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6 Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7 No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8 El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9 El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
11 El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13 Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
16 ¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17 En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19 El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20 El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
21 El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22 El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24 En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
27 El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
28 Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.