< Proverbios 17 >
1 Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
2 El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
3 El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
4 El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
5 El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
6 Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
7 No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
8 El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
9 El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
11 El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
13 Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
14 El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
16 ¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
17 En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
18 El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
Èlověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
19 El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
20 El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
21 El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
22 El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
23 El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
24 En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
27 El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
28 Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.