< Proverbios 17 >

1 Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
乾餅一張而平安共食,勝於滿屋佳餚而互相爭吵。
2 El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
3 El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
鍋煉銀,爐煉金,上主煉人心。
4 El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
5 El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
6 Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
孫兒是老人的冠冕,父親是兒女的光榮。
7 No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
8 El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
9 El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
10 Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
對明智人一句指責,勝過對愚昧人百次杖擊。
11 El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
暴徒只求叛亂,但有殘酷使者,奉命前來對付。
12 Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
13 Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
誰以怨報德,災禍必不離開他的家。
14 El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
16 ¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
17 En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
朋友平時常相愛,唯在難中見兄弟。
18 El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
常為人擊掌作保,實是個無知之徒。
19 El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
20 El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
21 El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
22 El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
23 El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
惡人在大衣下受賄賂,是為顛倒正義的判詞。
24 En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
科罰無辜,已屬不當;杖責君子,更屬不義。
27 El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
智者必沉默寡言,達人必心神鎮定。
28 Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.
愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。

< Proverbios 17 >