< Proverbios 16 >
1 Del hombre son los planes del corazón, Pero de Yavé la respuesta de la boca.
The preparations of the heart belong to man: but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Al hombre le parecen limpios todos sus caminos, Pero Yavé pesa los espíritus.
All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits.
3 Encomienda a Yavé tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 Yavé mismo hizo todas las cosas para Él, Aun al perverso para el día malo.
The LORD hath made every thing for its own end: yea, even the wicked for the day of evil.
5 Repugnancia es a Yavé todo altivo de corazón, Ciertamente no quedará impune.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
6 Por la misericordia y la verdad se borra la iniquidad, Y por el temor a Yavé se aparta uno del mal.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
7 Cuando los caminos del hombre agradan a Yavé, Él hace que aun sus enemigos estén en paz con él.
When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Mejor es un poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia.
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
9 El corazón del hombre traza su camino, Pero Yavé afirma sus pasos.
A man’s heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
10 Hay una decisión divina en los labios del rey: Que su boca no yerre en la sentencia.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth shall not transgress in judgment.
11 Peso y balanzas justas son de Yavé. Todas las pesas de la bolsa son obra suya.
A just balance and scales are the LORD’S: all the weights of the bag are his work.
12 Repugnancia es que los reyes cometan perversidad, Porque el trono se afianza con la justicia.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 Los reyes aprueban los labios sinceros, Y aman al que habla lo recto.
Righteous lips are the delight or kings; and they love him that speaketh right.
14 La ira del rey es mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo apaciguará.
The wrath of a king is [as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 En la serenidad del rostro del rey está la vida, Y su favor es como nube de lluvia tardía.
In the light of the king’s countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro, Y obtener entendimiento es más que plata.
How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal, El que guarda su camino preserva su vida.
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 Antes del quebrantamiento está la soberbia, Y antes de la caída, la altivez de espíritu.
Pride [goeth] before destruction, and an haughty spirit before a fall.
19 Es mejor ser humilde de espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
20 El que atiende la palabra hallará el bien, Y el que confía en Yavé es inmensamente feliz.
He that giveth heed unto the word shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
21 El sabio de corazón será llamado entendido, Y la dulzura de labios aumenta el saber.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Manantial de vida es el entendimiento para el que lo posee, Pero el castigo de los necios es su misma necedad.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the correction of fools is [their] folly.
23 El corazón del sabio muestra prudente su boca, Y sus labios aumentan el saber.
The heart of the wise instructeth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Panal de miel son las palabras agradables. Dulces para el alma y saludables para los huesos.
Pleasant words are [as] an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay camino que al hombre [parece] derecho, Pero su fin es camino de muerte.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
26 La persona que labora para ella misma Trabaja porque su boca lo obliga.
The appetite of the labouring man laboureth for him; for his mouth craveth it of him.
27 El hombre perverso desentierra el mal, Y lleva en sus labios fuego abrasador.
A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.
28 El hombre perverso provoca contienda, Y el chismoso separa a los mejores amigos.
A froward man scattereth abroad strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 El hombre violento persuade a su amigo, Y lo hace andar por camino no bueno,
A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him in a way that is not good.
30 El que guiña los ojos trama perversidades, El que frunce los labios realiza el mal.
He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things: he that compresseth his lips bringeth evil to pass.
31 Corona de honra es la cabeza cana, Se halla en el camino de la justicia.
The hoary head is a crown of glory, it shall be found in the way of righteousness.
32 El lento para la ira es mejor que el valiente, Y el que domina su espíritu que el que captura una ciudad.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 Las suertes se echan sobre la ropa, Pero toda decisión es de Yavé.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.