< Proverbios 16 >
1 Del hombre son los planes del corazón, Pero de Yavé la respuesta de la boca.
It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.
2 Al hombre le parecen limpios todos sus caminos, Pero Yavé pesa los espíritus.
All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.
3 Encomienda a Yavé tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
Open your works to the Lord, and your intentions will be set in order.
4 Yavé mismo hizo todas las cosas para Él, Aun al perverso para el día malo.
The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.
5 Repugnancia es a Yavé todo altivo de corazón, Ciertamente no quedará impune.
All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.
6 Por la misericordia y la verdad se borra la iniquidad, Y por el temor a Yavé se aparta uno del mal.
By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.
7 Cuando los caminos del hombre agradan a Yavé, Él hace que aun sus enemigos estén en paz con él.
When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 Mejor es un poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia.
Better is a little with justice, than many fruits with iniquity.
9 El corazón del hombre traza su camino, Pero Yavé afirma sus pasos.
The heart of man disposes his way. But it is for Lord to direct his steps.
10 Hay una decisión divina en los labios del rey: Que su boca no yerre en la sentencia.
Foreknowledge is in the lips of the king. His mouth shall not err in judgment.
11 Peso y balanzas justas son de Yavé. Todas las pesas de la bolsa son obra suya.
Weights and scales are judgments of the Lord. And all the stones in the bag are his work.
12 Repugnancia es que los reyes cometan perversidad, Porque el trono se afianza con la justicia.
Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.
13 Los reyes aprueban los labios sinceros, Y aman al que habla lo recto.
Just lips are the will of kings. He who speaks honestly shall be loved.
14 La ira del rey es mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo apaciguará.
The indignation of a king is a herald of death. And the wise man will appease it.
15 En la serenidad del rostro del rey está la vida, Y su favor es como nube de lluvia tardía.
In the cheerfulness of the king’s countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro, Y obtener entendimiento es más que plata.
Possess wisdom, for it is better than gold. And acquire prudence, for it is more precious than silver.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal, El que guarda su camino preserva su vida.
The path of the just turns away from evils. He who guards his soul preserves his way.
18 Antes del quebrantamiento está la soberbia, Y antes de la caída, la altivez de espíritu.
Arrogance precedes destruction. And the spirit is exalted before a fall.
19 Es mejor ser humilde de espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.
20 El que atiende la palabra hallará el bien, Y el que confía en Yavé es inmensamente feliz.
The learned in word shall find good things. And whoever hopes in the Lord is blessed.
21 El sabio de corazón será llamado entendido, Y la dulzura de labios aumenta el saber.
Whoever is wise in heart shall be called prudent. And whoever is sweet in eloquence shall attain to what is greater.
22 Manantial de vida es el entendimiento para el que lo posee, Pero el castigo de los necios es su misma necedad.
Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.
23 El corazón del sabio muestra prudente su boca, Y sus labios aumentan el saber.
The heart of the wise shall instruct his mouth and add grace to his lips.
24 Panal de miel son las palabras agradables. Dulces para el alma y saludables para los huesos.
Careful words are a honeycomb: sweet to the soul and healthful to the bones.
25 Hay camino que al hombre [parece] derecho, Pero su fin es camino de muerte.
There is a way which seems right to a man, and its end result leads to death.
26 La persona que labora para ella misma Trabaja porque su boca lo obliga.
The soul of the laborer labors for himself, because his mouth has driven him to it.
27 El hombre perverso desentierra el mal, Y lleva en sus labios fuego abrasador.
The impious man digs up evil, and in his lips is a burning fire.
28 El hombre perverso provoca contienda, Y el chismoso separa a los mejores amigos.
A perverse man stirs up lawsuits. And one who is verbose divides leaders.
29 El hombre violento persuade a su amigo, Y lo hace andar por camino no bueno,
A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.
30 El que guiña los ojos trama perversidades, El que frunce los labios realiza el mal.
Whoever, with astonished eyes, thinks up depravities, biting his lips, accomplishes evil.
31 Corona de honra es la cabeza cana, Se halla en el camino de la justicia.
Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 El lento para la ira es mejor que el valiente, Y el que domina su espíritu que el que captura una ciudad.
A patient man is better than a strong one. And whoever rules his soul is better than one who assaults cities.
33 Las suertes se echan sobre la ropa, Pero toda decisión es de Yavé.
Lots are cast into the lap, but they are tempered by the Lord.