< Proverbios 15 >
1 La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
5 El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
6 En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol )
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol )
25 Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.