< Proverbios 15 >
1 La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
Jawaban yang lemah lembut meredakan amarah tetapi perkataan yang kasar menggusarkan.
2 La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
Ucapan orang bijak mencerminkan pengetahuan. Perkataan orang bebal memancarkan kebodohan.
3 Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat.
4 Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
Perkataan yang lemah lembut menghidupkan. Perkataan yang kejam menghancurkan.
5 El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
Orang bebal meremehkan didikan ayahnya. Mau menerima teguran adalah ciri orang bijak.
6 En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
Rumah orang benar berlimpah dengan barang berharga, tetapi pendapatan orang jahat menimbulkan masalah.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
Perkataan orang bijak membagikan pengetahuan, sedangkan orang bebal tidak punya apa pun untuk dibagi.
8 Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
Orang yang tulus, doanya menyenangkan hati TUHAN, tetapi orang yang jahat, bahkan persembahannya pun najis di mata TUHAN.
9 Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
TUHAN membenci cara hidup orang jahat, tetapi mengasihi orang yang senantiasa berusaha hidup benar.
10 La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
Hukuman berat diberikan kepada orang yang meninggalkan jalan yang benar, dan siapa membenci teguran akan binasa.
11 El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
Dasar jurang kematian pun terlihat jelas di mata TUHAN, terlebih lagi isi hati manusia. (Sheol )
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
Orang yang suka meremehkan tidak senang ditegur. Dia tak akan meminta nasihat dari orang bijak.
13 Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
Hati yang gembira membuat wajah ceria, tetapi hati yang sedih mematahkan semangat.
14 El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
Orang bijak selalu haus akan pengetahuan, tetapi orang bebal terus mengisi dirinya dengan hal-hal bodoh.
15 Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
Bagi orang yang tertekan, hari-hari terasa berat dan menyebalkan. Bagi orang yang bersukacita, setiap hari terasa bagai pesta.
16 Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
Lebih baik miskin harta tetapi takut akan TUHAN daripada banyak harta tetapi penuh kecemasan.
17 Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu.
18 El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
Orang yang pemarah membangkitkan pertengkaran. Orang yang panjang sabar meredakan perselisihan.
19 El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
Jalan hidup orang malas penuh dengan hambatan. Jalan hidup orang jujur lurus dan lancar.
20 El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
Anak lelaki yang bijak mendatangkan sukacita bagi ayahnya, tetapi anak lelaki yang bebal tidak menghargai ibunya.
21 La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
Orang yang tak berakal budi senang melakukan hal bodoh, tetapi orang bijak menjaga perilakunya tetap lurus.
22 Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
Rencana akan gagal tanpa nasihat. Dengan banyak nasihat, rencana akan berhasil.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
Perkataan yang tepat pada waktu yang tepat membahagiakan, baik bagi pendengar maupun bagi yang mengatakannya.
24 El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
Jalan hidup orang bijak terus naik menjauhi jalan turun yang menuju Syeol. (Sheol )
25 Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
Rumah orang sombong akan dimusnahkan TUHAN, tetapi hak milik para janda dijaga-Nya agar tidak direbut orang.
26 Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
TUHAN membenci segala pemikiran yang jahat. Niat yang tulus akan terpancar lewat perkataan yang ramah.
27 El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
Orang yang mengeruk keuntungan dengan serakah akan menimbulkan masalah bagi keluarganya, tetapi orang yang menolak uang suap akan hidup bahagia.
28 El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
Orang benar mempertimbangkan dengan hati-hati sebelum menjawab. Orang jahat bicara tanpa berpikir, sehingga buruklah perkataannya.
29 Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
TUHAN jauh dari orang yang jahat, tetapi Dia mendengarkan doa orang benar.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
Pembawa kabar yang datang dengan wajah cerah akan menyampaikan berita baik yang menyegarkan.
31 Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
Bila engkau bersedia mendengarkan teguran yang meluruskan hidupmu, engkau tergolong orang bijaksana.
32 El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
Menolak didikan, celakalah diri. Mendengarkan teguran, bertambahlah pemahaman.
33 El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.
Orang yang takut akan TUHAN akan menjadi bijak. Jadilah rendah hati, maka engkau akan dihormati.