< Proverbios 15 >
1 La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
2 La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
3 Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
4 Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
5 El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
6 En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
8 Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
9 Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
10 La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
11 El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
13 Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
14 El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
15 Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
16 Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
17 Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
18 El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
19 El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
20 El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
21 La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
22 Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
24 El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
25 Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
26 Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
27 El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
28 El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
29 Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
31 Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
32 El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
33 El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.
If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.