< Proverbios 15 >
1 La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
2 La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
3 Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4 Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
A fool despises his father’s instruction: but he that regards reproof is prudent.
6 En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
8 Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9 Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
10 La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
11 El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
13 Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
15 Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
16 Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
19 El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20 El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
21 La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
22 Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24 El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
25 Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27 El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
28 El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
31 Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
The ear that hears the reproof of life stays among the wise.
32 El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
33 El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.