< Proverbios 15 >
1 La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
2 La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
3 Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
4 Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
5 El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
6 En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
8 Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
9 Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
10 La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
11 El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
13 Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
14 El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
15 Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
16 Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
17 Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
18 El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
19 El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
20 El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
21 La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
22 Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
24 El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell. (Sheol )
25 Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
26 Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
27 El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
28 El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
29 Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
31 Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
32 El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
33 El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.
The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.