< Proverbios 15 >
1 La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
2 La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
3 Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
4 Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
5 El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
6 En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
8 Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
9 Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
10 La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
11 El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol )
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
13 Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
14 El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
15 Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
16 Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
17 Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
18 El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
19 El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
20 El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
21 La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
22 Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
24 El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol )
25 Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
26 Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
27 El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
28 El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
29 Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
31 Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
32 El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
33 El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.
Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.