< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
Na bocca do tolo está a vara da soberba, mas os labios dos sabios os conservam.
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi ha abundancia de colheitas.
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é facil.
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
Vae-te de diante do homem insensato, porque n'elle não divisarás os labios do conhecimento.
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estulticia dos tolos é engano.
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
Os loucos zombam do peccado, mas entre os rectos ha benevolencia.
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
O coração conhece a sua propria amargura, e o estranho não se entremetterá na sua alegria.
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
A casa dos impios se desfará, mas a tenda dos rectos florescerá.
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
Ha caminho que ao homem parece direito, mas o fim d'elle são os caminhos da morte.
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
Até no riso terá dôr o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
O simples dá credito a cada palavra, mas o prudente attenta para os seus passos.
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
O sabio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
Os simplices herdarão a estulticia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
Os máus se inclinaram diante dos bons, e os impios diante das portas do justo.
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
O que despreza ao seu companheiro pecca, mas o que se compadece dos humildes é bemaventurado.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficencia e fidelidade serão para os que obram o bem.
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
Em todo o trabalho proveito ha, mas a palavra dos labios só encaminha á pobreza.
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
A corôa dos sabios é a sua riqueza, a estulticia dos tolos é só estulticia.
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
No temor do Senhor ha firme confiança, e elle será um refugio para seus filhos.
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
Na multidão do povo está a magnificencia do rei, mas na falta do povo a perturbação do principe.
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
O longanimo é grande em entendimento, mas o que é de espirito impaciente assignala a sua loucura.
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
O coração com saude é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
O que opprime ao pobre insulta áquelle que o creou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
Pela sua malicia será lançado fóra o impio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que ha no interior dos tolos se conhece.
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
A justiça exalta ao povo, mas o peccado é o opprobrio das nações.
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.