< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.

< Proverbios 14 >