< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
牛なければ飼蒭倉むなし牛の力によりて生產る物おほし
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
忠信の證人はいつはらず 虚偽のあかしびとは謊言を吐く
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
賢者の智慧はおのれの道を暁るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩惠あり
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
惡者の家は亡され 正直き者の幕屋はさかゆ
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
笑ふ時にも心に悲あり 歓樂の終に憂あり
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
拙者はすべての言を信ず 賢者はその行を愼む
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
拙者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛する者はおほし
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸福あり
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
すべての勤勞には利益あり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は偽人なり
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
ヱホバを畏るることは堅き依賴なり その兒輩は逃避場をうべし
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脱れしむ
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
王の榮は民の多きにあり 牧伯の衰敗は民を失ふにあり
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
怒を遅くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顯す
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
心の安穩なるは身のいのちなり 娼嫉は骨の腐なり
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
義は國を高くし罪は民を辱しむ
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ

< Proverbios 14 >