< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
[one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
[is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
[the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
[the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
[a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
[one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
[is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
[is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
[is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
[the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
[is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
[is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
[one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
[the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.

< Proverbios 14 >