< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!

< Proverbios 14 >