< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.

< Proverbios 14 >